庄子与惠子注释翻译 庄子与惠子原文及注释|当前滚动
导读 今天来聊聊子与惠子注释翻译,庄子与惠子原文及注释的文章,现在就为大家来简单介绍下庄子与惠子注释翻译,庄子与惠子原文及注释,希...

今天来聊聊子与惠子注释翻译,庄子与惠子原文及注释的文章,现在就为大家来简单介绍下庄子与惠子注释翻译,庄子与惠子原文及注释,希望对各位有所帮助。

1、原文:惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之樗。


(资料图片)

2、其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩,立之涂,匠人不顾。

3、今子之言大而无用,众所同去也。

4、”庄子曰:“子独不见狸狌乎?卑身而伏,以候敖者;东西跳梁,不辟高下;中于机辟,死于罔罟。

5、今夫斄牛,其大若垂天之云。

6、此能为大矣,而不能执鼠。

7、今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡,广莫之野,彷徨乎无为其侧,逍遥乎寝卧其下。

8、不夭斤斧,物无害者,无所可用,安所困苦哉!”2、翻译:惠子又对庄子说:“我有棵大树,人们都叫它‘樗’。

9、它的树干却疙里疙瘩,不符合绳墨取直的要求,它的树枝弯弯扭扭,也不适应圆规和角尺取材的需要。

10、虽然生长在道路旁,木匠连看也不看。

11、现今你的言谈,大而无用,大家都会鄙弃它的。

12、”庄子说:“先生你没看见过野猫和黄鼠狼吗?低着身子匍伏于地,等待那些出洞觅食或游乐的小动物。

13、一会儿东,一会儿西,跳来跳去,一会儿高,一会儿低,上下窜越,不曾想到落入猎人设下的机关,死于猎网之中。

14、再有那斄牛,庞大的身体就像天边的云;它的本事可大了,不过不能捕捉老鼠。

15、如今你有这么大一棵树,却担忧它没有什么用处,怎么不把它栽种在什么也没有生长的地方,栽种在无边无际的旷野里,悠然自得地徘徊于树旁,优游自在地躺卧于树下。

16、大树不会遭到刀斧砍伐,也没有什么东西会去伤害它。

17、虽然没有派上什么用场,可是哪里又会有什么困苦呢?”。

相信通过庄子与惠子原文及注释这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣一起来探讨。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
关键词:
图片版权归原作者所有,如有侵权请联系我们,我们立刻删除。
新化月报网报料热线:886 2395@qq.com

相关文章

你可能会喜欢

最近更新

推荐阅读