由中国文化译研网、中译出版社联合主办的“CCTSS捷克语专家委员会成立暨中捷文学恳谈会&百年中国儿童文学精品外译书系启动新闻发布会”在京召开。
中国出版传媒股份有限公司副总经理孙月沐致辞指出,捷克与中国具有长久的友谊,包括文化友谊,并衷心希望捷克语专家委员会的成立能切实大力推进中捷双方文化作品的互译和文学交流。“百年中国儿童文学精品外译书系(中英双语珍藏版)”是中国文学的百年大事,也是中国儿童文学界和中国少儿出版界的一个创新工程。
中国文化译研网执行主任徐宝锋介绍了CCTSS捷克语专家委员会成立之后将主要开展如下几项工作:第一是选作品,其次是翻译作品,第三是审作品,第四是推作品,最后一个工作内容就是互通信息。同时,通过各种各样的线下学术活动,来增进两国的汉学家译者,以及相关人员之间的相互认识和了解。
中译出版社总编辑张高里向与会嘉宾展示了中译出版社重大外译项目以及“走出去”的主要成果,指出:中国出版传媒股份有限公司是中国最大的专业和大众出版集团,树立了大型化、现代化、国际化三化目标,在国际化的目标里面,中译出版社承担了非常重要的一部分工作。
北京师范大学教授王泉根致辞指出:“百年中国儿童文学精品外译书系”致力于把中国现当代儿童文学代表作家之代表作品有规模成系统地推向世界各国,这对于中国儿童文学“走出去”无疑有着多方面的现实意义与重要的文化价值。
CCTSS还向捷克专家委员会成员颁发了聘书,双方达成共识:将在双方政府和企业的大力支持下,努力加强双方的文化交流,大力推进中捷文化、文学互译项目。(于明飞)